Translation of "bisogno adesso" in English


How to use "bisogno adesso" in sentences:

E io ne ho bisogno adesso, perché ormai sono a ruota!
I need some right now, or I'll have the horrors in two hours
Cio' di cui ha bisogno adesso e' sia la vostra comprensione che una vittoria degli stati confederati.
What he needs right now is both your understanding and a Confederate victory.
Ouello di cui ho bisogno adesso è che tu mi restituisca il mio tempo!
I need you to give my time back to me.
Pensi che sia quello di cui ha bisogno adesso.
You think that's what she needs right now.
Cio' di cui ho bisogno adesso e' il piu' forte antidolorifico conosciuto al mondo.
What I need now is the strongest pain pill known to man.
Quello di cui abbiamo bisogno adesso e' di una storia una ragione per traslocare.
Now what we need is a story- a reason for us to move.
Beh, se dobbiamo essere onesti, non credo che un appuntamento enigmatico è quello di cui la nostra relazione ha bisogno adesso.
well, to be honest, i don't think that a mystery date is exactly what our relationship needs right now.
Credo di sapere di cosa hai bisogno adesso.
Bet I know what you need right about now.
Del quale avrebbe un gran bisogno adesso.
Which he needs badly right now.
Ho bisogno di risposte e ne ho bisogno adesso.
I NEED ANSWERS, AND I NEED THEM NOW.
Michael ha bisogno di un'operazione per rimuovere un tumore dal lobo temporale e ne ha bisogno adesso.
Michael needs an operation to remove a tumor from his temporal lobe. And he needs it now.
Gia' cosi' il Bureau ci ha fatto una figuraccia, l'ultima cosa di cui abbiamo bisogno, adesso, e' un altro scandalo interno.
Bureau's got one black eye as it is. Last thing we need right now is another espionage scandal.
Forse quello di cui abbiamo bisogno adesso Tom, e' che capisca tu.
Maybe what we need now, is for you to get it.
Ciò di cui ha realmente bisogno adesso e' la familiarità della propria casa.
What he really needs right now, is the familiarity of his own home.
Perché è l'eroe che Gotham merita, ma non quello di cui ha bisogno adesso.
Because he's the hero Gotham deserves, but not the one it needs right now.
Credo che tu ne abbia bisogno adesso.
So, I figure you need some right now.
Vogliamo il gene che produce il CD-356 e ne abbiamo bisogno adesso.
We need the gene that produces CD356, and we need it now.
L'ultima cosa di cui ho bisogno adesso e' una delle tue crisi.
The last thing I need right now is one of your meltdowns.
Gesu', tutto quello che abbiamo bisogno adesso, e' vedere un film di mostri.
Jeez, that's all we need right now, to see a monster movie.
Sai, cio' di cui Jackie ha bisogno adesso sono montagne di abbracci, soprattutto da te.
What Jackie needs right now is mountains of hugs, especially from you.
Di cosa diavolo potrai mai aver bisogno adesso, Viggo?
What on earth could you possibly need now, Viggo?
E' di questo che ho bisogno adesso.
I need some of that right now.
Ma non ne ho bisogno, adesso... perché... nel caso in cui non sia stato abbastanza chiaro... non tornerò mai all'Inferno.
But I don't need it now, because, in case I haven't made myself abundantly clear, I'm never going back to Hell.
Sei tu l'Earp di cui ho bisogno, adesso.
You're the Earp that I need right now.
Parlare con lui non e' cio' di cui ho bisogno adesso.
Talking to him's not what I need right now.
Veramente, passare del tempo con loro e' proprio quello di cui ho bisogno adesso.
No, no, no. Actually, spending time with them is kind of exactly what I need right now.
E l'ultima cosa di cui abbiamo bisogno adesso sono scandali.
And the last thing we need now is a scandal.
Credimi, l'ultima persona di cui ho bisogno adesso e' nonna Wee Wee.
Believe me, the last person I need swarming around me right now is Grandma Wee Wee.
L'unica trattamento speciale di cui ho bisogno, adesso... è un bagno caldo.
My only special interest right now is a hot bath.
Non abbiamo parlato del fatto che stare un po' lontani potrebbe essere proprio quello di cui abbiamo bisogno, adesso?
Didn't we talk about how some time apart might be exactly what we need right now?
Beh, signorina rana, hai capito di cosa hai bisogno, adesso?
Well, Miss Froggy, do you understand what you need now, child?
Sei esattamente quello di cui Haley ha bisogno adesso.
You're exactly what Haley needs right now.
So che non ne hai bisogno adesso, ma le tue tettine cresceranno presto.
I know you don't need one now, but your little boobies are gonna come in soon.
Janet, Ned ha bisogno adesso della compagnia di Willie Nelson.
Janet, Ned needs Willie Nelson's company right now.
Non attirare l'attenzione, di questo abbiamo bisogno, adesso.
Be inconspicuous, that's what we need now.
Sa, dopo il mio incidente, tutti volevano che andassi in terapia, ma non ne avevo bisogno allora e non ne ho bisogno adesso.
Look, after my accident, everyone wanted me to go to therapy, but I didn't need it then, and I don't need it now.
Non ne avevo bisogno dopo il mio incidente e non ne ho bisogno adesso.
I didn't need it after my injury, and I don't need it now.
La roba che abbiamo rubato l'altra notte, ne ho bisogno, adesso.
The stuff we stole the other night, I need it, now.
Ma e' cio' di cui ho bisogno adesso.
But it's what I need right now.
Quello di cui abbiamo bisogno adesso è di iniziare a pensare a questa comunità microbica nel contesto globale della medicina umana.
And what we need now is to start thinking about this microbial community in the context of everything in human medicine.
Tutto ciò di cui ho bisogno adesso sono i miei figli.
That's all I need now, is my kids.
Perché la cosa principale di cui abbiamo bisogno adesso
Because the main thing we need right now is a good cartoon.
1.3348381519318s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?